第一條 宗旨和責(zé)任
1.為了防止植物和植物產(chǎn)品病蟲(chóng)害的傳播和蔓延,采取共同而有效的行動(dòng),提高控制手段,締約國(guó)政府承諾依照本公約和依第三條簽訂的補(bǔ)充協(xié)定的規(guī)定,采取立法、技術(shù)和行政措施。
2.各締約國(guó)政府應(yīng)承擔(dān)在各自的領(lǐng)土內(nèi)實(shí)現(xiàn)本公約要求的責(zé)任。
第二條 范圍
1.為了本公約的宗旨,術(shù)語(yǔ)“植物”應(yīng)指有生命力的植物及其組成部分,包括本公約第六條有關(guān)進(jìn)口監(jiān)管規(guī)定中所指明的種子和締約國(guó)政策認(rèn)為依第四條第1款(a)(iv)項(xiàng)和第五條應(yīng)核發(fā)植物衛(wèi)生證書(shū)的種子;術(shù)語(yǔ)“植物產(chǎn)品”應(yīng)指植物來(lái)源地未經(jīng)制作或已經(jīng)加工的材料,包括沒(méi)有在術(shù)語(yǔ)“植物”中加以規(guī)定的種子。
2.締約國(guó)政府可以將本公約的規(guī)定適用于儲(chǔ)存地、容器、運(yùn)送、包裝材料和各種中介物,包括與植物和植物產(chǎn)品的國(guó)際運(yùn)輸有關(guān)的土地。
3.本公約與對(duì)國(guó)際貿(mào)易意義重大的病蟲(chóng)害尤為有關(guān)。
第三條 補(bǔ)充協(xié)定
1.聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織(以下簡(jiǎn)稱“fao”)可根據(jù)締約國(guó)政府的建議或自己的考慮,制定適用于特定地區(qū)、特定病蟲(chóng)害、特定植物和植物產(chǎn)品,植物和植物產(chǎn)品國(guó)際運(yùn)輸?shù)奶囟ǚ椒ǖ谋竟s的補(bǔ)充協(xié)定,以解決植物保護(hù)中需要特別注意或行動(dòng)的問(wèn)題。
2.任何此類補(bǔ)充協(xié)定應(yīng)經(jīng)每一個(gè)締約國(guó)政府接受,并與fa0組織章程和議事規(guī)則的規(guī)定一致時(shí),才能生效。
第四條 植物保護(hù)的國(guó)家組織
1.各締約國(guó)政府應(yīng)盡快盡力地制定以下規(guī)定:
(a)一個(gè)有以下職能的官方植物保護(hù)組織:
(I)檢查生長(zhǎng)的植物及其培植區(qū)域(包括田野、植物園、苗圃、花園和溫室);檢查儲(chǔ)存和運(yùn)輸中的植物和植物產(chǎn)品,特別是那些已報(bào)告核物病蟲(chóng)害存在、突發(fā)和擴(kuò)散的植物和植物產(chǎn)品;檢查這些病蟲(chóng)害的控制情況;
(ii)檢查國(guó)際販運(yùn)中的植物和植物產(chǎn)品;在可能的情況下,檢查在國(guó)際販運(yùn)中偶然攜帶植物和植物產(chǎn)品病蟲(chóng)害的其他物品或商品;為了防止植物和植物產(chǎn)品病蟲(chóng)害的跨境傳播,檢查和監(jiān)管與植物、植物產(chǎn)品或其他商品的國(guó)際販運(yùn)有關(guān)的所有儲(chǔ)存和運(yùn)輸設(shè)施;
(iii)國(guó)際販運(yùn)中的植物和植物產(chǎn)品及其涉及到的容器、儲(chǔ)存地、運(yùn)輸設(shè)施的消毒和除蟲(chóng)工作;
(iv)核發(fā)有關(guān)植物和植物產(chǎn)品衛(wèi)生條件和來(lái)源的證書(shū)(以下簡(jiǎn)稱“植物衛(wèi)生證書(shū)”);
(b)交流國(guó)家間有關(guān)植物和植物產(chǎn)品的病蟲(chóng)害信息和預(yù)防控制措施;
植物保護(hù)領(lǐng)域的研究和調(diào)查。
2.各締約國(guó)政府應(yīng)向fa0總干事提交一份國(guó)內(nèi)植物保護(hù)組織的范圍和該組織變化的說(shuō)明,fa0應(yīng)將這些信息發(fā)送到所有的締約國(guó)政府。
第五條 植物衛(wèi)生證書(shū)
1.各締約國(guó)政府應(yīng)就核發(fā)植物衛(wèi)生證書(shū)作出安排,與其他締約國(guó)政府植物保護(hù)規(guī)則保持一致,并遵守以下條款:
(a)實(shí)施檢查與核發(fā)證書(shū),必須由技術(shù)合格的管理機(jī)構(gòu)和正式授權(quán)的官員作出,只有在這些官員對(duì)信息和有關(guān)知識(shí)有足夠了解的情況下,進(jìn)口國(guó)家的機(jī)構(gòu)才可能相信文件的可信性而接受證書(shū);
(b)適用于擬種植或繁殖植物的證書(shū)必須采用本公約附錄中的措辭,必須包括進(jìn)口國(guó)可能要求的附加聲明,在適當(dāng)且與進(jìn)口國(guó)的要求不相沖突的情況下,該證書(shū)樣本也可用于其他植物和植物產(chǎn)品;
證書(shū)應(yīng)不加改變或刪除地遵守。
2.各締約國(guó)政府承諾對(duì)進(jìn)口至本國(guó)領(lǐng)土的擬種植或繁殖植物不要求與附錄規(guī)定樣本不一致的植物衛(wèi)生證書(shū)。










